Über pascal

Pascal Meyer was born and raised in Zurich. He received his master's degree from the University of Zurich majoring in Chinese Studies with Political Science and International Law as minor subjects. He studied and lived for several years in China and Taiwan, feeding his inexplicably insatiable interests in some aspects of Chinese culture (society, history, politics, cuisine(!), just to name a few). A self-taught hacker, he worked several years in the IT and telecom industries as a software engineer, before founding his first company in 2005. After some serial entrepreneurship in the digital world of the Internet, he founded and runs popular Swiss daily deal and coupon platforms like Dealanzeiger, Dealkompass or Gutschein-Codes, he is now upgrading his business focus to slightly more tangible trades like Import/Export of alcoholic beverages, car tires and home electronics. Fluent in seven major languages (Swiss German not included), he looks forward to adding some more cool idioms to his short list by the end of this decade. Forgive him, but he takes pride in the notion of being a life-long student. As co-founder and vice president of the Chinese Community in Switzerland it will be his job to at least try to represent the Swiss part of the organisational equation. He loves the movies, a good glass of wine with awesome people as well as ramblings about cool things like bitcoin and the advantages of the coming swarm economies.
Author Archive | pascal

瑞士中国人社区接待上海金山代表团

瑞士中国人社区主席张红女士及社区荣誉会员patrick le galudec博士,于2024年10月30日于瑞士苏黎世政府所属的会议厅,接待中国上海金山代表团。双方就瑞士与中国上海在高科技创新,福利政策,金融保险方面,同时就中瑞差异和可能的合作进行交流。

Comments are closed

精彩回放:瑞士移民与劳动法研讨会

2024年7月8日,瑞士中国人社区主办了瑞士移民与劳动法研讨会,以庆祝社区成立十周年这一重大里程碑。这次特别的研讨会吸引了40多位与会者,包括杰出的嘉宾和荣誉会员。活动由贾旭风博士主持,她热情地欢迎了长期和新加入的成员,为当晚的活动营造了积极和包容的氛围。

活动以瑞士华人社区创始人兼会长张红女士的热情欢迎致辞拉开序幕。她回顾了社区在过去十年中的成长和韧性,并分享了她个人与社区共同成长的经历。张女士强调了知识共享、互相支持、文化庆祝以及永不放弃的中华精神的重要性。她对尊贵的嘉宾表示感谢,包括来自Vischer律师事务所的著名演讲者Gian Gill先生和Jeannine Dehmelt女士,并对促成此次活动的志愿者表示感谢。她的讲话由协会的老朋友Jochen Gnadinger先生热情地翻译成德语,确保所有与会者都能充分理解她的讲话内容。

在欢迎致辞之后,研讨会进行了两场深入的演讲。Gian Gill先生全面介绍了瑞士劳动法中的关键法律问题和细节,并通过相关案例和计算规则进行说明。他的演讲为与会者提供了有关劳动法规复杂性及其对瑞士外国员工影响的宝贵见解。移民法专家Jeannine Dehmelt女士分享了外国工人在瑞士面临的挑战,特别是来自非欧盟和非欧洲经济区国家的工人。她提供了实用建议,并强调了移民法律实践中的重要方面,帮助与会者更有效地应对瑞士的法律环境。

演讲紧跟着一场活跃的问答环节,与会者积极与演讲者互动。现场气氛非常活跃,与会者提出了各种有见地和现实的问题,并从演讲者的专业回应中受益匪浅。这个互动环节让话题得到了更深入的探讨,并为参与者提供了个性化的指导。

活动以Apéro结束,为与会者提供了进一步交流和建立联系的机会。Apéro是当晚的亮点,提供了新鲜制作的中国饺子,为聚会增添了文化色彩,增强了社区的凝聚力。饺子的赞助商 TAITAI FOOD Germany GmbH (德国太太食品厂) 还简要分享了他们在德国的创业历程。活动一直持续到晚上10:30,与会者在社区成员之间享受着持续的讨论和友谊。

总之,这次研讨会不仅为与会者提供了宝贵的法律见解和指导,还加强了瑞士中国人社区内部的联系。它为未来的合作和庆祝活动奠定了基础,强化了社区在支持彼此和庆祝中瑞联系方面的承诺。

Event Highlights: Swiss Immigration and Labor Law Seminar

On July 8, 2024, the Chinese Community in Switzerland hosted a seminar on Swiss immigration and labor law as part of the celebration of their tenth anniversary, marking a significant milestone for the community. This special seminar attracted over 40 participants, including distinguished guests and honorary members. The event was moderated by Dr. Jia Xufeng, who warmly welcomed both long-standing and new members, creating a positive and inclusive atmosphere for the evening.

The event began with an enthusiastic welcome speech by Hong Zhang, the founder and president of the Swiss Chinese Community. She reflected on the community’s growth and resilience over the past decade and shared her personal journey of growing alongside the community. Ms. Zhang emphasized the importance of knowledge sharing, mutual support, cultural celebration, and the indomitable Chinese spirit. She expressed gratitude to the esteemed guests, including renowned speakers Mr. Gian Gill and Ms. Jeannine Dehmelt from Vischer Law Firm, as well as the volunteers who made the event possible. Her speech was enthusiastically translated into German by the association’s old friend, Mr. Jochen Gnadinger, ensuring that all attendees could fully understand her message.

Following the welcome address, the seminar featured two in-depth presentations. Mr. Gian Gill provided a comprehensive overview of key legal issues and details within Swiss labor law, illustrating his points with relevant cases and calculation rules. His presentation offered valuable insights into the complexities of labor regulations and their impact on foreign employees in Switzerland.

Immigration law expert Ms. Jeannine Dehmelt discussed the challenges faced by foreign workers in Switzerland, particularly those from non-EU and non-EEA countries. She provided practical advice and highlighted important aspects of immigration law practice, helping attendees navigate the Swiss legal landscape more effectively.

The presentations were followed by a lively and intensive Q&A session, where participants actively engaged with the speakers. The atmosphere was highly dynamic, with attendees posing various insightful and practical questions and benefiting from the speakers’ professional responses. This interactive session allowed for a deeper exploration of the topics discussed and provided personalized guidance to the participants.

The event concluded with an Apéro, offering attendees the opportunity to further network and build connections. The Apéro was a highlight of the evening, featuring freshly made Chinese dumplings that added cultural flair to the gathering and enhanced community cohesion. The dumplings’ sponsor, TAITAI FOOD Germany GmbH, also briefly shared their entrepreneurial journey in Germany with the attendees. The event continued until 10:30 PM, with participants enjoying ongoing discussions and camaraderie among community members.

In summary, the seminar not only provided attendees with valuable legal insights and guidance but also strengthened the internal bonds within the Swiss Chinese Community. It laid the foundation for future collaborations and celebrations, reinforcing the community’s commitment to supporting each other and celebrating their shared cultural and connections between China and Switzerland.

Comments are closed

招聘华人住家保姆!

(苏黎世Tiefenbrunnen火车站附近的年轻家庭招聘华人住家保姆,工作环境舒适!)

主要任务是照顾和护理婴儿。

我们是一对年轻的国际家庭,家有一个1个月大的婴儿和两只小型马尔济斯贵宾犬,现居于苏黎世Tiefenbrunnen火车站附近,现即日起或按约定时间,诚招一位敬业而积极的住家保姆。

期望

  • 中国女性,会说中文,并能讲德语或英语
  • 有多年婴儿护理和照顾经验
  • 喜欢与孩子玩耍,并能促进孩子的发展
  • 乐于传授中国语言和文化
  • 良好的组织能力
  • 喜爱宠物
  • B类驾照(优先考虑)
  • 年龄要求:35-50岁

要求:

  • 工作细致,责任心强,时间管理能力强,学习能力强,守时
  • 无犯罪记录
  • 高度灵活性,可靠性,积极性
  • 良好的社交礼仪,同理心
  • 良好的中文水平

我们提供:

  • 环境优美的现代化舒适工作场所
  • 根据瑞士法律签订的长期劳动合同,包括保险
  • 合理的薪资和假期
  • 提供住宿,配有独立厨房和浴室
  • 在国际氛围中富有变化和趣味的工作
  • 参加家庭在欧洲和亚洲的旅行

如果您感兴趣,请将您的完整书面申请和照片通过电子邮件发送至:svelto@ymail.com

同时,我们还需要一位家政助理和清洁工,主要任务是照顾和维护家庭以及照顾宠物,男女不限,语言不限,能沟通,要求会开车,有B类驾照。如果您感兴趣,请将您的完整书面申请和照片通过电子邮件发送至:svelto@ymail.com

招聘启事下载/Flyer unterladen

Chinesische Live-in-Nanny wird gesucht!

(Junge Familie in der Nähe des Bahnhofs Tiefenbrunnen in Zürich sucht eine chinesische Live-in-Nanny.

Die Hauptaufgabe besteht in der Betreuung und Pflege des Babys.

Angenehmes Arbeitsumfeld

Wir sind eine junge, internationale Familie mit einem 1 Monat alten Baby und zwei kleinen Maltipoos, die in der Nähe des Bahnhofs Tiefenbrunnen in Zürich lebt. Wir suchen ab sofort oder nach Vereinbarung eine engagierte und motivierte Live-in-Nanny.

Erwartungen:

  • Chinesin, die Chinesisch spricht und Deutsch oder Englisch spricht
  • Langjährige Berufserfahrung in der Betreuung und Pflege von Säuglingen
  • Freude am Spielen mit dem Kind und an dessen Förderung
  • Freude am Vermitteln der chinesischen Sprache und Kultur
  • Gute Organisationsfähigkeit
  • Liebe zu Haustieren
  • B-Führerschein (von Vorteil)
  • Gewünschtes Alter: 35-50 Jahre

Qualitäten:

  • Hohe Verantwortungsbereitschaft, gutes Zeitmanagement, Präzision, Lernfähigkeit und Pünktlichkeit
  • Einwandfreier Leumund
  • Hohe Motivation, Flexibilität und Zuverlässigkeit
  • Gute Umgangsformen und Einfühlungsvermögen
  • Gutes Niveau in Chinesischer Sprache

Wir bieten:

  • Angenehmer, moderner Arbeitsplatz in schöner Lage
  • Langfristiger Arbeitsvertrag nach Schweizer Recht inkl. Versicherungen
  • Angemessenes Salär und Ferien
  • Unterkunft im Haus mit eigener Küche und Bad
  • Abwechslungsreiche und interessante Tätigkeit in internationaler Atmosphäre
  • Teilnahme an Familienreisen in Europa und Asien

Wenn Sie Interesse haben, senden Sie bitte Ihre vollständige schriftliche Bewerbung mit Foto per E-Mail an: svelto@ymail.com.

Gleichzeitig brauchen wir eine Haushaltshilfe und Putzfrau/einen Putzmann. Die Hauptaufgabe besteht in der Pflege und dem Unterhalt des Haushaltes sowie der Betreuung der Haustiere. Das Geschlecht spielt keine Rolle, ebenso wenig die Sprache, solange eine Kommunikation möglich ist. Führerschein der Klasse B ist erforderlich.

Wenn Sie Interesse haben, senden Sie bitte Ihre vollständige schriftliche Bewerbung mit Foto per E-Mail an: svelto@ymail.com.

Flyer unterladen

Comments are closed

杭州文旅在欧洲首发 5000年中国看杭州”国际旅游产品

Hangzhou, a window to China’s 5,000-year history

当地时间7月9日,杭州文化旅游(苏黎世)推介会在瑞士苏黎世柏悦酒店成功举办,会上首发“5000年中国看杭州”国际旅游产品。市人大常委会副主任徐小林出席会议并致辞,中国驻苏黎世旅游办事处主任王萌、欧中企业联合会副会长萨布莉娜·德鲁梅奥、瑞士旅行社代表-亚洲365旅行社总经理露丝·兰多尔特出席会议并分别致辞。中国驻苏黎世总领事馆总领事陈昀得知杭州推介会成功举办后,专门从外地向杭州推介团表示祝贺。瑞士和苏黎世文化和旅游界人士、当地媒体等近120名嘉宾,以及我市文化广电旅游局、驻沪办负责人及杭州文旅企业代表参加了推介会。

徐小林在致辞中表示,杭州与苏黎世就像一对“姐妹花”,都是宜居、宜业、宜游的美丽城市。杭州以“山水登临之美”享誉世界,苏黎世的湖光山色同样闻名遐迩;杭州连续17年荣获“中国最具幸福感城市”称号,苏黎世连续多年被评为全球最宜居城市之一;杭州是中国的创新活力之城,现代科技发展迅速,苏黎世科技教育发达,以创造力著称于世。杭州愿以此次文化旅游推介会为契机,深化和苏黎世的友好交往,不断推进在文化遗产保护、旅游市场开发、高新技术产业发展、现代城市建设等方面的合作,以地方交流合作助力两国关系实现新发展。

王萌主任在致辞中称赞本次杭州推介会是历年来在苏黎世举办的推介会中规模最大、氛围最好、方式最实、成效最明显的,他由衷地钦佩杭州实力之强。他说:“2025年,我们将迎来中瑞建交75周年,同时也是“中瑞文化和旅游年”。我相信,杭州这座风景优美、人文荟萃的江南名城,势必也将会在这一重要时间节点上大放异彩,迎来更多瑞士朋友到杭观光访问,从而感受这座城市的独特魅力。”

推介会上播放了杭州文旅宣传片《What is Hangzhou》,随后,杭州文旅境外推介官夏雪用流利的英语向在场嘉宾作现场推介。本次推介以“5000年中国看杭州”为主题,为大家徐徐展开杭州的5000年历史文化和500里青山绿水,带领大家走进良渚古城遗址、大运河、西湖三大世界遗产以及西溪湿地、千岛湖、钱塘江等标志性景观,特别是分享了饮龙井茶、吃杭帮菜、穿丝绸衣、刻一方印以及City Walk等杭式幸福休闲生活方式,让杭州这座爱情之都、数字经济之城、创新活力之城全面地呈现在来宾眼前。

推介会上,杭州市文化广电旅游局还与欧洲最大出境旅行商–德国途易集团签订合作协议,重磅首发“5000年中国看杭州”旅游线路产品,包括“5000年中国看杭州,2000年中国看西安,500年中国看北京,100年中国看上海”的“北京-西安-杭州-上海”13日游产品,突出中国历史文化探寻主题,面向旅行销售商同业和目标散客市场开展宣传推广,力争将杭州挤入欧洲赴中国旅行的首选目的地,利用中国对欧洲11国公民入境免签政策机遇,引导欧洲游客来一场“说走就走”的旅行。中旅途易首席执行官卜贵多博士还专程飞往苏黎世,向大家分享了其在中国15年工作生活的体会,以及他心目中的“人间天堂–杭州”,其严谨的作风和发自内心的感受深深打动了现场与会代表。

在瑞士期间,杭州文旅推介团还拜访了日内瓦旅游局负责人安娜女士,交流了依托湖泊资源和世界组织营销城市、大力发展会展旅游业的经验。与杭州友城-卢加诺市政府代表钟·亚历克斯进行了会谈,探讨如何进一步加强友城交流合作,特别是开展文化旅游方面的交流活动,特别邀请卢加诺市政府负责人于今年9月底参加在杭举办的国际友好城市市长峰会;拜访了瑞士旅游协会副会长杨斌,杨会长表示非常乐意支持杭州文旅在瑞士的宣传推广,共同推动更多瑞士游客到杭州观光旅游;考察了全球知名文化演艺公司芬琪帕斯卡,与公司创始人安东尼奥就如何借助演艺节目传播历史文化等进行了深入交流,并盛情邀请他来杭州投资发展。特别是与瑞士提契诺州州议员亚历山德拉·姬莲娜(江雅岚)进行了座谈交流,在得知其曾在浙江大学留学2年,对杭州有着很深的感情,多次积极推介杭州并推动瑞中友好交往的情况后,杭州文旅推介团就聘请其担任“杭州文旅海外推广大使”进行了探讨和商议。

浙江省中青国旅、杭州不二旅行社作为杭州文旅企业代表全程参与瑞士推介会和拜访交流活动,与多家瑞士旅行商达成了多项合作意向,下一步将持续推进沟通交流,共同开拓杭州文旅欧洲市场。

宣传资料/Flyer

瑞士中国人社区整理发布
供稿:杭州市文化广电旅游局国际交流与推广处
版权归原作者所有
转载请注明出处(瑞士中国人社区)

This image has an empty alt attribute; its file name is CHCCH-logo_chinesered-300x196.jpg
Comments are closed

杭州文化旅游(苏黎世)推介会邀请函 HANGZHOU CULTURAL TOURISM PROMOTION, Zürich, INVITATION

HANGZHOU CULTURAL TOURISM PROMOTION, Zürich

INVITATION

11:00-12:00 in the morning of July 9, 2024

Park Hyatt Zürich
GF, Escherwiese Ballroom
(Beethovenstrasse 21, Zürich, Switzerland, 8002)

We sincerely invite you to attend the Hangzhou Cultural Tourism (Zurich) Promotion Conference, hosted by the Hangzhou Municipal People’s Government and organized by the Hangzhou Bureau of Culture, Radio, TV, and Tourism. We genuinely hope that this promotion will effectively enhance cultural exchange between Hangzhou and Zurich and further deepen the cooperation and sharing of tourism resources between the two cities. It would be our honor if you could find the time to participate in this event. We eagerly anticipate meeting you at Park Hyatt Zurich.

Registration 10:30-11:00
Promotion: 11:00-12:00
Standing buffet: 12:00-13:00

If you are interested, please email hong@chcch.ch, including your name and workplace.

This image has an empty alt attribute; its file name is CHCCH-logo_chinesered-300x196.jpg

Comments are closed

【精彩回放】瑞士中国人社区接待中国湖北省地方金融管理局

2023年11月30日,瑞士中国人社区主席张红有幸接待了来自中国湖北省地方金融管理代表团。陪同接待的是瑞士中部商会(Verantwortung)主席Jochen Gnädinger先生。

双方就中瑞两国的金融和货币政策进行了富有成效的交流。

瑞士中国人社区将继续致力于发挥桥梁作用,进一步促进中瑞友好合作!

Comments are closed

>>持续火热报名中!>>专题公益讲座<瑞士移民与外国人劳动法>最新消息!

更新:

英语主讲!

惊喜不断!大咖面对面!

<瑞士移民与外国人劳动法>公益讲座持续火热报名中!

6月23号前报名享受早鸟价格!已经报名的朋友享受早鸟价格20瑞郎!

我们目前正在寻找赞助商。如果找到我们将会对入场费实行减免!持续更新中!

主讲内容:

我们已经看到专家讲座的PPT (牛人之作) 并做了初稿翻译!

书上看不到,网上找不到!

针对瑞士华人高知人群特点,主讲嘉宾正在给我们补充更多实例案例。尤其在这些法规规则条件下,如何克服困难解决问题。

本次讲座是社区继2015年及2019年两大亮点活动之后第三个亮点!

我们正在全力以赴准备当中!

因为时间有限,有关瑞士籍的讲座将会日后单独推出!

同时应广大朋友请求,本次主讲语言为英语!

时间:2024年7月8日,星期一,18:30 -21:30 (18:00入场,会后有Apero)       

地点:Zentrum „Karl der Grosse“, Kirchgasse 14, 8001 Zürich  

语言:英文,语言不应该成为测试智商的工具。(问答阶段中德英三语问答) 

费用:30.00瑞郎,学生优惠价格20.00瑞郎(6月23号前报名享受早鸟价格20.00瑞郎)

着装:休闲正装 

报名

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSddOW_SxY44zJIXH4ypu8BJBotZ77hw9GtFDCwTvog4ZRwXsA/viewform?usp=pp_urlXI

希望大家收获满满!我们正努力打造社区历史上最卓越的活动体验!

瑞士中国人社区热烈欢迎您!

Seminar: Schweizerisches Immigrations- und Arbeitsrecht

Datum und Zeit:

Montag, 8. Juli 2024 um 18.30-21:30 (Einlass um 18:00 Uhr, Apero am Schluss)

Ort: 

Zentrum „Karl der Grosse“, Kirchgasse 14, 8001 Zürich

Sprachen: 

Englisch (Chinesische Übersetzung für PPTs auf Deutsch und Englisch, Live-Übersetzung während der Q&A-Session)

Kosten: 

30.00 CHF, CHF 20.00 für Studenten

(Frühbucherpreis CHF 20.00 vor dem 23. Juni 2024.)

Kleiderordnung: 

Business-Casual

Registration

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSddOW_SxY44zJIXH4ypu8BJBotZ77hw9GtFDCwTvog4ZRwXsA/viewform?usp=pp_urlXI

Comments are closed

专题公益讲座:瑞士移民与外国人劳动法

时间:2024年7月8日,星期一,18:30 -21:30 (18:30入场,会后有Apero)

地点:Zentrum „Karl der Grosse“, Kirchgasse 14, 8001 Zürich
(乘坐电车4路、5路,于 Helmhaus车站下车)

语言:德文(德文幻灯片讲义有中文对照翻译,在问答阶段专人做中德语互译)

费用:30.00瑞郎,学生优惠价格20.00瑞郎 (由于报名者众多,现取消名额限制!于6月23号前报名享受早鸟价格20.00瑞郎

着装:正装

报名:

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSddOW_SxY44zJIXH4ypu8BJBotZ77hw9GtFDCwTvog4ZRwXsA/viewform?usp=pp_urlXI

主讲嘉宾:

NEU! 特邀苏黎世州政府入籍司法部门部长,详情待跟进!

Gian Geel, 法学硕士、律师、SAV劳动法专业律师、VISCHER AG 执行经理

Jeannine Dehmelt, 律师、VISCHER AG 高级律师

主讲内容:

尽管瑞士劳动法的制定是非常开放且民主的,但它仍然存在缺陷。劳动法专家Gian Geel将通过案例向您展示在起草雇佣合同和终止雇佣关系时哪些是可以做和哪些不该做。并以此为背景更详细地展开和宣讲瑞士劳动法中的相关条款。

外国人在瑞士受雇之前,必须持有适当的工作和居留许可。欧盟/欧洲自由贸易联盟国民和第三国国民持有该许可的前提和获取程序有很大不同。不遵守相关法律可能会给雇主和雇员带来高昂的代价。专门从事移民法的演讲嘉宾Jeannine Dehmelt将向您介绍有关欧盟/欧洲自由贸易联盟国民和第三国国民就业的最重要案例,并为您提供实用建议。

主办单位:瑞士中国人社区

瑞士中国人社区旨在促进在瑞华侨华人早日融入当地社会,加强与瑞士政界、商界、金融保险行业、文化教育以及社会各界的联系与沟通,加强中瑞两国各层次的交往和各领域的合作,携手搭建中瑞经济文化交流的桥梁,争当中瑞友好使者。

*本次活动所有费用均用于瑞士中国人社区自主独立组织运营公益活动。

宣传资料下载/Flyer unterladen

Seminar: Schweizerisches Immigrations- und Arbeitsrecht

Datum und Zeit: Montag, 8. Juli 2024 um 18:30-21:30

Ort: Zentrum „Karl der Grosse“, Kirchgasse 14, 8001 Zürich

Referierende:

NEU! Direktion der Justiz und,Gemeindeamtdes lnnernAbteilungsleiterinEinbürgerungen, Kanton ZürichMehr Details folgen.

Gian Geel,

LL.M., Rechtsanwalt, Fachanwalt SAV Arbeitsrecht, Managing Associate,
VISCHER AG

Jeannine Dehmelt, Rechtsanwältin, Senior Associate, VISCHER AG

Sprachen: Deutsch
(Chinesische Übersetzung für PPTs auf Deutsch, Live-Übersetzung während der Q&A-Session)

Kosten: CHF 30.00, CHF 20.00 für Studenten
(Registrieren Sie sich bis zum 23. Juni und profitieren Sie vom Frühbucherpreis von CHF 20.00)

Kleiderordnung: Business-Casual

Registration:

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf5K7qJOPwlhQdhuOXUwvzIFR9Id4SJx1bxBeyMPiECaX-3tQ/viewform?usp=sf_link

Themen:
Das Schweizer Arbeitsrecht ist zwar sehr liberal ausgestaltet, hat aber dennoch seine Tücken. Der Arbeitsrechtsspezialist Gian Geel wird Ihnen Do’s and Don’ts beim Verfassen von Arbeitsverträgen und bei der Auflösung von Arbeitsverhältnissen aufzeigen. Auf ausgewählte inhaltliche Bestimmungen des Schweizer Arbeitsrechts wird in diesem Zusammenhang näher eingegangen.

Bevor eine ausländische Person in der Schweiz beschäftigt werden kann, muss diese über eine entsprechende Arbeits- und Aufenthaltsbewilligung verfügen. Die Voraussetzungen und der Prozess für deren Erlangung unterscheiden sich massgeblich für EU/EFTA-Staats- und Drittstaatsangehörige. Werden die entsprechenden Gesetze nicht eingehalten, kann dies sowohl für die Arbeitgeber als auch die Beschäftigten teuer zu stehen kommen. Die Referentin Jeannine Dehmelt, die auf Ausländerrecht spezialisiert ist, wird Ihnen daher die wichtigsten Fakten sowohl zur Beschäftigung von EU/EFTA-Staatsangehörigen als auch von Drittstaatsangehörigen aufzeigen und Praxistipps geben.

Organisation:
Der Verein “Chinese Community in Switzerland (cHccH.ch)” ist eine Non-Profit-Organisation. Sie ist unpolitisch und religiös neutral. Ihr Anliegen ist es Chinesen in der Schweiz zu einer einfacheren Integration zu verhelfen, den wirtschaftlichen, kulturellen wissenschaftlichen, technologischen sowie insbesondere kommunikativen Austausch zwischen der Schweiz und China zu fördern.

*Sämtliche Einnahmen gehen zu Gunsten der cHccH.ch und der Finanzierung ihrer Anlässe.

Flyer unterladen

Comments are closed

瑞士中国人社区与江苏徐州建立友好关系

2024年4月29日,瑞士中国人社区的秘书长 Dr. Xufeng Jia 和 Mr. Le Galudec先生接待了来访苏黎世的江苏徐州经济技术开发区代表团。 瑞士中国人社区介绍了该社团在促进瑞中经济人文交流方面发挥的桥梁作用。

徐州经济技术开发区代表团介绍了该开发区在招商引资方面的优势和优惠政策。

双方就如何进一步加强瑞中两国在经贸、人文等领域的合作交流进行了深入探讨。

通过这次会面,瑞士中国人社区和徐州经济技术开发区加深了相互了解,为未来的合作奠定了基础。

Comments are closed

圣诞节快乐!

shengdanjiekuailechcch

Comments are closed